五行生化科技國際有限公司 E-5 Biotech, Inc.
返回www.vegetable-soup.com

重要聲明:
本頁僅為獲准許轉載文章,並不代表本公司(五行生化)立場。所有資訊只作參考用途,如有疑問請務必向醫師或專業人士查詢。版權所有。

返回文章目錄 Back to Article Menu Page

CT Scans Causing Cancer in Patients, Many Scans Medically Unjustified
電腦斷層掃描使病人致癌,很多掃描在醫療上是不合理的。

by David Gutierrez Originally published in Natural News July 15 2008(中譯:子傑@E5)

 

A surge in the use of CT scans in the last 25 years has led to millions of patients per year being unnecessarily exposed to dangerous radiation that increases their risk of cancer, according to a paper published in the New England Journal of Medicine.

紐英倫醫學雜誌的一篇論文報導,在過往25年中一場洶湧採用CT(Computed Tomography)電腦斷層素描引致每年有數百萬病人無辜暴露在危險幅射中,增加患癌之險。

 

"It has been estimated that about 0.4 percent of all cancers in the United States may be attributable to the radiation from CT studies," the authors wrote. Because cancer can take a decade to appear, "this estimate might now be in the range of 1.5 to 2.0 percent" when adjusted for the current level of CT use.

論文作者說:「估計美國大約有0.4%的癌症患者是歸究於電腦斷層素描的檢查」。因為癌症的形成會長至十年,以目前CT的採用量水平,估計癌症患者可能已是達1.5% 至2.0%了。

A CT or CAT scan, which stands for computerized axial tomography, is a three-dimensional body scan acquired by means of an exceptionally high X-ray dose. CT scans have become popular because they provide more detail than normal X-ray scans. But according to co-author David Brenner, "The radiation dose from a CT scan is far larger than from a conventional X-ray. It's 50 times to 100 times larger.

" CT或CAT (即電腦體層X光掃描)都是三維立體的掃描,用上額外高的X光劑量,CT掃描已很盛行,原因是較一般X光掃描詳盡得多。但據論文合著者David Brenner說:「CT掃描的劑量是遠超過一部傳統的X光機,50 至100倍強大。


According to Brenner and co-author Eric Hall, the number of CT scans performed in the United States each year has climbed from 3 million in 1980 to 62 million in 2006. This has been directly responsible for a doubling in the personal radiation dose experienced by the average U.S. resident.

依據Brenner先生及另一位著作者,每年在美國CT掃描的次數急升,從1980年的三百萬次,至2006年的六千二百萬次,簡直是美國人每人平均每年要經歷兩倍幅射劑的禍首。

Based on prior studies, which found that up to one-third of medical tests are unnecessary or could be replaced with less expensive or risky tests, Brenner and Hall estimate that 20 million adults and more than one million children are receiving unnecessary CT scans each year.

基於較早前的研究,發現三份之一的醫學檢驗是無需的,可以用些不昂貴或少些風險的檢驗來取代。Brenner 及Hall 計算過每年有二千萬成年人及超過一百萬個兒童接受無需的CT掃描。

Another recent study found that in the last 10 years, the amount of CT radiation that pregnant women are exposed to has doubled.
另外一個近期的研究指出過往10年中,孕婦暴露在CT掃描中的次數升了兩倍。


Brenner and Hall recommended that doctors try to limit the use of CT scans by relying on alternate diagnostic methods such as ultrasound and magnetic resonance imaging whenever possible.

Brenner及Hall二位建議,醫生們要盡量利用另類的診斷方法,例如超聲波及磁共震造影,盡可能少用CT掃描。

以上專題是獲得美國 Natural News 特別許可引用,譯本為香港「五行生化科技國際有限公司」翻譯,版權所有,不得擅用。
For further details of the text, please visit www.NaturalNews.com July edition 2008. Copyright Reserved.

The information on this page is provided for educational and entertainment purposes only. It is not intended as a substitute for professional advice of any kind. E-5 Biotech and Truth Publishing assumes no responsibility for the use or misuse of this material. Your use of this page indicates your agreement to these terms and those published by NaturalNews.com.
本文僅作學術性及消閒性資訊,絕無作為補充任何專業意見之意思。文章內容與本公司(五行)的所有產品並無關係。本公司(五行)及原文發行人不就使用或誤用本文所引致的任何後果負責。如你一經使用本頁內容即代表你同意了NaturalNews.com 的相關約章

返回文章目錄 Back to Article Menu Page